Receba Samizdat em seu e-mail

Delivered by FeedBurner

segunda-feira, 21 de julho de 2008

Brincando with Cole Porter

Marcia Szajnbok


Será que você ouve Cole Porter like I do?
‘Cause a voice within me keeps repeating you, you, you...
E como I’ve got you under my skin
Eu queria acreditar que, um dia, I could win

E porque pr’a mim, baby, you’re the top
Mais que o Coliseum e o Louvre Museum
E a Tow’r of Pisa e a Monalisa
E o Mickey Mouse e o Big Ben
I wonder if you think of me assim também!

E te ver é sempre uma alegria
Mas na tua ausência I miss you till I die
E lá vou eu from major to minor
Everytime we say goodbye...

E porque sempre que te encontro
You do something to me
Fico pensando em minha vida –
Sem você, what should it be?

Você preenche meus sonhos e meus devaneios acordada
Night and day you are the one
Não consigo desejar mais nada
Only you beneath the moon and under the sun...

Então, se birds do it, bees do it, even educated flees do it
Why not, nós dois, devagarinho...
Let’s do it, let’s fall in love, só um pouquinho!

(Sempre me ponho na vida a rimar português com english words
Os versos são mancos...
Coração não combina com heart, nem amor com love...
Também fora do papel, nada combina com nada, but the feelings flow...
Por que tanta complicação?
I look for the answer in the skies above and in hell below...
Como chamar esse sentimento estranho?
Como transformar, dentro de mim, versos brancos em alexandrinos
Hai-kais em sonetos
Dissonâncias dodecafônicas em perfeita harmonia?

Que será dessa voz desafinada que soa em mim
E deseja,
E desafia?)

Share




1 comentários:

olha só que lição de "fala" você me dá logo de seguida, Marcia
coisa mai divertida, mas tem muito mais do que só isso este seu brincar com duas línguas...

Postar um comentário